Помощник руководителя со знанием английского языка
В архиве с 23 июня 2018
от 60 000 до 60 000 ₽ на руки
Требуемый опыт работы: более 6 лет
Полная занятость, полный день
Вакансия в архиве
Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше не принимает отклики на эту вакансию
Похожие вакансии
Москва, Сходненская
Опыт от 3 до 6 лет
Выполнение переводов с/на английский и китайский языки в соответствии с установленными сроками (осуществление перевода текстов юридической, экономической и финансовой...
Свободное владение русским, китайским и английским языками. - Китайский язык в приоритете. - Знание дополнительных языков приветствуется. - Высшее лингвистическое образование; наличие второго...
Москва, Профсоюзная
Опыт от 3 до 6 лет
Письменные переводы коммерческих договоров, писем, спецификаций с китайского языка на русский и с русского на китайский по тематикам: экономика, финансы...
Высшее лингвистическое образование. Грамотная устная и письменная речь. Опыт технических/письменных перевод коммерческих договоров, писем, спецификаций с китайского языка на...
Опыт более 6 лет
Последовательный устный перевод с английского на русский. Перевод технической документации. Участие в переговорах и командировках. Участие в шеф-монтажных и...
Английский язык в совершенстве. Технический английский (обязательно). Знание технической терминологии и опыт работы (желательно металлургическая и химическая отрасли).
Опыт от 3 до 6 лет
Можно из дома
Переводить текст с русского на португальский.
Желателен опыт работы по данным тематикам от 1 года. Уровень владения русским и португальским языками - С1-С2.
Редактор-переводчик английского языка (медицинская тематика)
50 000 – 70 000 ₽Москва
Опыт более 6 лет
перевод документации с английского на русский язык. редактирование документации для последующего нотариального заверения. Тематика: - медицина. - фармакология и фармацевтика. -
Профессиональное знание английского языка. - Грамотность и отличное знание русского языка. - Опытный пользователь ПК. - Ответственность, аккуратность, строгое соблюдение сроков. -
Опыт от 3 до 6 лет
Письменный перевод текстов в сфере фармацевтики с русского на испанский язык и с испанского языка на русский.
Высшее медицинское, биологическое или фармацевтическое образование. Профессиональное владение испанским языком. Опыт работы переводчиком в указанных выше сферах. Отличное владение специальной...